No exact translation found for سلسلة صناعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سلسلة صناعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La demande de prostitution est un maillon dans la chaîne de l'industrie du sexe dans le monde, et ce maillon peut être cassé.
    إن الطلب على البغاء يشكل حلقة من حلقات سلسلة صناعة الجنس العالمية ويمكن كسرها.
  • Les centres de lecture et d'action culturelle offrent des activités permanentes et ponctuelles, notamment des pièces de théâtre et des activités culturelles libanaises ou étrangères, telles que des spectacles de conteurs, des contes pour enfants, des présentations de livres, des ateliers de réalisation de livres, l'étude de l'œuvre de Jibran.
    نذكر من هذه النشاطات على سبيل المثال: جولة الحكواتي، حكواتي الأطفال، تقديم كتاب، سلسلة صناعة الكتاب، وجبران: الكتابة الأدبية.
  • De grandes différences continuent d'exister dans la chaîne de valeur de l'industrie musicale dans les pays développés et dans les pays en développement.
    وما زالت اختلافات هامة تميز سلسلة قيمة الصناعة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
  • Ces innovations ont modifié la structure de la chaîne de valeur du cinéma et de la télévision et ouvert des possibilités pour de nouveaux arrivants spécialisés.
    وقد أفضى ذلك إلى تغير هيكل سلسلة القيمة في صناعة السينما والتلفزيون وأتاح فرصاً أمام وافدين متخصصين جدد.
  • Il comprend l'exécution du programme de recherche du cadre de programmation à moyen terme et la publication de la série de rapports sur le développement industriel.
    وهو يشتمل على تنفيذ برنامج البحوث الوارد في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل وعلى إنتاج سلسلة تقارير التنمية الصناعية.
  • Les 10 nouveaux pays de l'UE devraient pouvoir se faire une place dans la chaîne manufacturière, étant donné qu'ils ont libre accès au marché de l'Union, que le niveau de leur capital humain est relativement élevé et que les salaires y sont beaucoup plus bas qu'ailleurs.
    وينبغي أن تكون مجموعة الدول العشرة الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي قادرة على أن تجد لنفسها مكانا في سلسلة الصناعات التحويلية وذلك بالنظر إلى وجود إمكانية مفتوحة أمامها لدخول سوق الاتحاد الأوروبي وإلى الارتفاع النسبي في مستويات رأس المال البشري فيها ولكن مع انخفاض الأجور فيها بدرجة كبيرة.
  • Ces retraites et séminaires ont débouché sur l'établissement de documents de stratégie thématique et sectorielle dans des domaines comme la lutte contre la pauvreté, la chaîne de valeur agro-industrielle, le renforcement des capacités commerciales, les biocarburants, l'utilisation rationnelle de l'énergie et la production plus propre et viable.
    وأسفرت تلك المعتكفات والحلقات الدراسية عن إعداد ورقات بشأن الاستراتيجيات المواضيعية والقطاعية في مجالات مثل الحد من الفقر وسلسلة قيمة الصناعة الزراعية وبناء القدرات التجارية والوقود الأحيائي وكفاءة استخدام الطاقة والإنتاج الأنظف والمستدام.
  • La chaîne de valeur de l'industrie musicale est-elle suffisamment souple et permet-elle aux nouvelles technologies de servir les intérêts de toutes les parties créatives?
    ♦ ما مدى مرونة سلسلة القيمة المضافة في صناعة الموسيقى، وهل تسمح هذه المرونة باستخدام التكنولوجيات الجديدة لصالح جميع الأطراف المبدعة؟
  • Il faut resserrer les liens entre les filiales étrangères et les fournisseurs locaux pour accroître la valeur ajoutée par certaines branches industrielles et les retombées des investissements étrangers sur le développement.
    وينبغي تشجيع إقامة روابط متينة بين الشركاء الأجانب والموردين المحليين من أجل رفع مستوى سلسلة القيمة في صناعات مختارة وتعميق الأثر الإنمائي للاستثمار المباشر الأجنبي.
  • Le programme de normes, auquel la profession a adhéré, a été précédé de concertations en début d'année avec des groupes qui sont concernés au premier chef.
    وقد سبق إصدار برنامج المعايير الذي لقي الموافقة من تلك الصناعة إجراء سلسلة من المشاورات مع مجموعات استشارية في وقت سابق من العام.